

Aion pruža stručne prijevode pravnih dokumenata za potrebe odvjetnika, sudova, javnih ustanova, trgovačkih društava, kao i građana. Naši pravni prijevodi su vrhunski, jer dokumente prevode iskusni prevoditelji s pravnim obrazovanjem. To je naročito važno kod prijevoda s engleske na hrvatsku pravnu terminologiju i obrnuto: postižemo najvišu moguću kvalitetu prevedenih pravnih dokumenata u pogledu pravne terminologije i pravnih instituta različitih pravnih sustava. Prema potrebi, prijevode ovjeravaju ovlašteni sudski tumači.
Svi standardni prijevodi prolaze kroz dvostupanjski postupak – prijevod, te lektura i redaktura – kako bi se postigao visok stupanj točnosti. U slučaju potrebe, Aion pruža i uslugu trostupanjske i četverostupanjske razine točnosti prijevoda, s dodatnom lekturom i redakturom, kao i lekturom izvornih govornika, stručnjaka u određenom sektoru, kako bismo postigli najvišu moguću kvalitetu prijevoda i tečnosti te točnosti stručne terminologije
Svi naši prevoditelji imaju pristup rječnicima i terminološkim popisima, čime se osigurava da je prijevod i točan i jednoznačan čak i kod najvećih prevodilačkih projekata.
Naše iskustvo, među ostalim, obuhvaća i slijedeća područja:
Aion primjenjuje kontrolu kvalitete rada nastalu iskustvom i znanjem upravljanja. Kad je potrebno, primjenit ćemo dodatnu kontrolu kvalitete kako bi se uskladili s procesima na strani klijenta.
Aion zaprima sve vrste računalnih datoteka i isporučuje prijevode spremne za vašu daljnju obradu, bez potrebe da prijevod unosite u svoje datoteke.
Naručite procjenu vrijednosti prijevoda, pošaljite nam svoj dokument za prijevod ili zatražite više informacija putem Obrasca za narudžbu prijevoda ili na e-mail