Conference Management & Interpreting

Online and Hybrid Conferences

Full technical and linguistic support for virtual and hybrid events in Croatia and internationally

Online and hybrid conferences introduce a layer of technical complexity that in-person events simply do not have. Platforms, connections, audio routing, screen sharing, simultaneous interpretation channels, live chat, speaker coordination — every element has to work, simultaneously, for participants who may be joining from a dozen different locations and time zones. When it does, the event feels seamless. When it doesn't, it shows.

At Aion, we handle the complete technical and linguistic execution of your online or hybrid event, so that you can focus on its content and your participants.

 


 

Virtual and hybrid — two formats, one standard

 

Virtual conferences

We help you select the platform that best suits your event — Zoom, Teams, Webex or dedicated conference solutions — and handle everything from there. Our team tests connections and equipment in advance, coordinates speakers and participants, manages the technical flow of the programme, and provides professional simultaneous interpreters where multilingual support is needed.

Hybrid conferences

Hybrid events — where part of your audience is in the room and part is joining remotely — demand precise synchronisation between two worlds that run at different speeds. Our technicians manage the physical setup, audio-visual equipment and stage, while ensuring that remote participants receive the same quality of experience as those in the room. Visual materials, interpretation channels and programme flow are coordinated as a single unified event, not two separate ones running in parallel.

 

Hybrid conference with interpretation booth and online platform screen

 

The Digital Stage Manager

The most distinctive element of Aion's online conference service is the Digital Stage Manager — DSM. The role does not exist in most agencies, and once clients have worked with one, they wonder how they ever managed without.

The DSM is the invisible hand that keeps a virtual event running. While the moderator leads the programme and the interpreters handle the language, the DSM manages everything happening behind the scenes: platform coordination, presentation flow, speaker cueing, live chat moderation, connection monitoring, and the quiet resolution of technical issues before anyone in the audience notices they existed. Our DSMs are multilingual, which means they can support international participants directly — in the chat, in real time, without interrupting the flow of the event.

The result is a moderator who can lead without distraction, speakers who are supported rather than anxious, and an audience that experiences the event exactly as it was designed.

 

► Further reading:

 

Why does your online conference need a Digital Stage Manager?

Aion & Webex: online conferencing and interpreting

How to order an online conference

  1. Send LINK: CONTACT a description of your online conference needs (when, how many participants, which languages).
  2. The project manager determines your specific needs and agrees on the terms of cooperation. If necessary, they will prepare and send an offer.
  3. Upon offer acceptance, we will assign you a team of professionals that best suits your needs.

We appreciate our clients' trust

AmCham logo - a long-standing translation client of the Aion agency.
Baltic Workboats logo - international client for linguistic services.
CILC logo - trusted client for legal and professional translations.
Cisco corporate logo - Aion's partner for conference management.
Colliers International logo - reference for corporate translation.
Croatia Osiguranje logo - domestic client for translation services.
CRS Inland register logo - professional client of the Aion agency.
Dva arhitekta studio logo - translation client in the architecture sector.
FIIAPP logo - international institution and Aion agency reference.
GIZ organization logo - partner for expert multilingual projects.
Croatian Motorways (HAC) logo - reference for technical translation.
HDL logo - linguistic support client of the Aion agency.
HOMO organization logo - long-standing translation partner.
Hotel International logo - conference organization and event partner.
HUOJ Domestic association logo - client for professional text translation.
HUPFAS association logo - linguistic services client of Aion.
IBF International Consulting logo - corporate translation client.
Ipsos agency logo - partner for market research translations.
IUCN organization logo - international client of the Aion agency.
Johnson & Johnson logo - agency reference for pharmaceutical translations.
Klasik TV logo - media client for subtitling and translation services.
Mimara Museum logo - cultural institution and translation reference.
Nivogradnja logo - translation client in the construction sector.
Panorama Zagreb Hotel logo - partner for conference events.
Medikol Clinic logo - client for specialized medical translations.
Judicial Academy logo - trusted reference for legal translation.
Roche logo - global pharmaceutical client of the Aion agency.
TBS concrete pillar factory logo - reference for technical documentation translation.
Teknoxgroup CAT logo - linguistic solutions client of Aion.
Transparency International logo - international partner of Aion.
Vaillant corporate logo - client for technical translation services.
Volvo corporate logo - Aion's reference in the automotive industry.

Contact us

Send your query

Call us

WhatsApp

Viber

facebook linkedin