Simultaneous Interpreting in Zagreb & Croatia
Simultaneous and Consecutive Interpreting
Present yourself in the best light at international conferences with Aion’s team of seasoned experts. Our interpreters possess long-standing experience at the highest levels – from working with EU and UN bodies, international organizations, and governments, to leading corporations and professional gatherings.
We seamlessly guide you through the most demanding multilingual events, whether it is English to Croatian, German to French, or specific combinations such as Romanian to Albanian.
How Many Interpreters Do I Need for an Event?
Top Experts in Conference Interpreting
Interpreting is the most demanding form of linguistic work. It requires exceptional eloquence, quick thinking, perfect diction, and in-depth knowledge of the subject matter. Aion’s team members are top-tier interpreters who master not only technical terminology but also the spirit of the language – including dialects, idioms, and colloquialisms.
Our experts understand different cultures and possess extensive knowledge in law, economics, construction, and medicine, ensuring your message is conveyed accurately and with a full understanding of the context.
How Conference Interpreters Prepare — and What Clients Can Do to Help

Interpreting Services Tailored to Your Needs
Depending on your event format, choose the interpreting type that best fits your goals:
-
Simultaneous Interpreting (Conference)
Ideal for international conferences, roundtables, and forums. Interpreters are situated in soundproof booths, following the presentation in real-time and translating it for listeners who receive the audio via wireless headsets.
-
Remote Simultaneous Interpreting (RSI)
For virtual events, our interpreters work from a modern interpreting hub using your platform of choice (Zoom, Webex, etc.). To ensure your online conference runs flawlessly, we provide a Digital Stage Manager (DSM) – technical support that manages the platform, coordinates participants, and ensures optimal image and sound quality.
-
Whispered Interpreting (Chuchotage)
When interpreting is needed for only one person or a small group for a short duration, the interpreter sits directly next to the listener and translates the proceedings quietly ("whispering") without disturbing other participants.
How to Ensure Maximum Interpreting Quality?
The success of any interpreting assignment depends largely on timely preparation. Before each engagement, Aion’s interpreters study regulations, specific terminology, and compile glossaries.
Advice for Clients: To assist in thorough preparation, it is helpful to provide materials, presentations, and additional thematic literature in advance. Close cooperation with our team ensures the highest level of accuracy and seamless communication at your international event.





























