Conference Management & Interpreting

Simultaneous Interpreting in Zagreb & Croatia

Simultaneous and Consecutive Interpreting

Present yourself in the best light at international conferences with Aion’s team of seasoned experts. Our interpreters possess long-standing experience at the highest levels – from working with EU and UN bodies, international organizations, and governments, to leading corporations and professional gatherings.

We seamlessly guide you through the most demanding multilingual events, whether it is English to Croatian, German to French, or specific combinations such as Romanian to Albanian.

How Many Interpreters Do I Need for an Event?



Top Experts in Conference Interpreting

Interpreting is the most demanding form of linguistic work. It requires exceptional eloquence, quick thinking, perfect diction, and in-depth knowledge of the subject matter. Aion’s team members are top-tier interpreters who master not only technical terminology but also the spirit of the language – including dialects, idioms, and colloquialisms.

Our experts understand different cultures and possess extensive knowledge in law, economics, construction, and medicine, ensuring your message is conveyed accurately and with a full understanding of the context.

How Conference Interpreters Prepare — and What Clients Can Do to Help

Several interpretation booths in a row with language and channel marks


Interpreting Services Tailored to Your Needs

Depending on your event format, choose the interpreting type that best fits your goals:

  • Simultaneous Interpreting (Conference)

Ideal for international conferences, roundtables, and forums. Interpreters are situated in soundproof booths, following the presentation in real-time and translating it for listeners who receive the audio via wireless headsets.

  • Remote Simultaneous Interpreting (RSI)

For virtual events, our interpreters work from a modern interpreting hub using your platform of choice (Zoom, Webex, etc.). To ensure your online conference runs flawlessly, we provide a Digital Stage Manager (DSM) – technical support that manages the platform, coordinates participants, and ensures optimal image and sound quality.

  • Whispered Interpreting (Chuchotage)

When interpreting is needed for only one person or a small group for a short duration, the interpreter sits directly next to the listener and translates the proceedings quietly ("whispering") without disturbing other participants.

 

How to Ensure Maximum Interpreting Quality?

The success of any interpreting assignment depends largely on timely preparation. Before each engagement, Aion’s interpreters study regulations, specific terminology, and compile glossaries.


Advice for Clients: To assist in thorough preparation, it is helpful to provide materials, presentations, and additional thematic literature in advance. Close cooperation with our team ensures the highest level of accuracy and seamless communication at your international event.

How does the process of commissioning a simultaneous interpretation service go:

1. Send us a short description of your conference and the required language combination. The project manager determines your specific needs and agrees on the terms of cooperation. If necessary, they will prepare and send an offer.

 

2. Upon offer acceptance, we will assign you a team of professional interpreters that best suits your needs.

 

3. The interpreters will appreciate any materials you send them for preparation.

We appreciate our clients' trust

AmCham logo - a long-standing translation client of the Aion agency.
Baltic Workboats logo - international client for linguistic services.
CILC logo - trusted client for legal and professional translations.
Cisco corporate logo - Aion's partner for conference management.
Colliers International logo - reference for corporate translation.
Croatia Osiguranje logo - domestic client for translation services.
CRS Inland register logo - professional client of the Aion agency.
Dva arhitekta studio logo - translation client in the architecture sector.
FIIAPP logo - international institution and Aion agency reference.
GIZ organization logo - partner for expert multilingual projects.
Croatian Motorways (HAC) logo - reference for technical translation.
HDL logo - linguistic support client of the Aion agency.
HOMO organization logo - long-standing translation partner.
Hotel International logo - conference organization and event partner.
HUOJ Domestic association logo - client for professional text translation.
HUPFAS association logo - linguistic services client of Aion.
IBF International Consulting logo - corporate translation client.
Ipsos agency logo - partner for market research translations.
IUCN organization logo - international client of the Aion agency.
Johnson & Johnson logo - agency reference for pharmaceutical translations.
Klasik TV logo - media client for subtitling and translation services.
Mimara Museum logo - cultural institution and translation reference.
Nivogradnja logo - translation client in the construction sector.
Panorama Zagreb Hotel logo - partner for conference events.
Medikol Clinic logo - client for specialized medical translations.
Judicial Academy logo - trusted reference for legal translation.
Roche logo - global pharmaceutical client of the Aion agency.
TBS concrete pillar factory logo - reference for technical documentation translation.
Teknoxgroup CAT logo - linguistic solutions client of Aion.
Transparency International logo - international partner of Aion.
Vaillant corporate logo - client for technical translation services.
Volvo corporate logo - Aion's reference in the automotive industry.

Contact us

Send your query

Call us

WhatsApp

Viber

facebook linkedin