Construction and Architecture
Expert Translation for Construction and Architecture
In the construction and architecture sectors, there is no room for loose interpretations. Rely on Aion's specialized linguists who perfectly understand the difference between a main architectural design and a mechanical engineering project. We know exactly how to translate complex technical jargon like reveals, soffits, setting out, and site coverage ratios—across all major global languages.
Focus on completing your project and managing the construction site, and leave the translation of urban strategies and technical documentation to the experts.

Direct Translation in CAD and Graphic Formats
Forget about manually copying text from blueprints into Word. Our experts work with a wide variety of file formats. With the help of our DTP designers, your translated document will retain its identical, original visual layout, ready for further design phases or submission to regulatory authorities.
We routinely process and deliver: AutoCAD (DWG/DXF), PDF, XML, XLIFF, Office suites, and complex graphic formats. Your Aion Desk is at your disposal for advice on the technical preparation of documents.
What Do We Translate for the Construction Sector?
Our highly experienced translators cover a broad spectrum of tasks related to construction, engineering, and interior design. Save time and contact us for:
-
Project and Technical Documentation: Translation of blueprints, architectural and civil engineering documentation, and theories of architecture and urbanism.
-
Finance and Legal: Translation of Bills of Quantities (BoQ), public procurement documentation, and accompanying legal paperwork (including certified translations by court interpreters).
-
Machinery and Materials: Specifications for construction machinery, operating manuals, and technical data sheets for new building materials.
-
Corporate Communications: Translation of press releases and marketing materials for investors.
The Gold Standard: Precision Without Compromise
Aion's Gold Standard ensures the best results for the successful realization of your projects. Translations undergo at least a two-step process: professional translation followed by rigorous proofreading and editing.
When necessary, an interdisciplinary team (including native speakers and engineers) works on complex texts. In collaboration with you, we create personalized terminology glossaries. This accelerates the process, reduces the cost of future translations, and achieves absolutely consistent use of technical terminology throughout your entire project.





























