Prevoditeljske usluge i lokalizacija teksta

Lokalizacija i prilagodba prijevoda

Profesionalna lokalizacija i prilagodba prijevoda

 

Preveli ste tekst na strani jezik, ali vaša ciljana publika i dalje ne reagira? Doslovan prijevod često nije dovoljan. Lokalizacija podiže vaš sadržaj na višu razinu udomaćenog govora. Aionovi iskusni stručnjaci prilagođavaju ton, stil i kulturološki kontekst vaše poruke kako bi ona na stranom tržištu zvučala prirodno, uvjerljivo i – prodajno.

 

 

Zašto običan prijevod ponekad jednostavno nije dovoljan?

 

Ako ste se ikada pitali kako prevesti izreku "Tko rano rani, dvije sreće grabi" na engleski ili njemački jezik, odgovor leži u lokalizaciji. Doslovan prijevod izvornih riječi u marketingu ili poslovanju može rezultirati nesporazumom ili gubitkom povjerenja.

Mi prepoznajemo vaše potrebe i specifičan način komunikacije vaše industrije. Znamo točnu razliku između britanskog i američkog engleskog, austrijskog i njemačkog te portugalskog i brazilskog. Razumijemo brojna lokalna govorna područja i usklađujemo se s vašom terminologijom.

 

Kulturološka prilagodba za višejezične projekte

 

U svijetu globalnog poslovanja, važno je tko vas predstavlja. Aionovi prevoditelji donose dodanu vrijednost vašem projektu jer:

  • Poznaju lokalne kulture: Svakodnevno komuniciraju s ljudima iz različitih dijelova svijeta te suvereno vladaju idiomima i kolokvijalizmima.

  • Čuvaju izvorni smisao: S potpunim razumijevanjem i preciznošću prenose točno značenje i emociju izvorne poruke na ciljani jezik.

  • Vode složene projekte: S lakoćom vas provodimo kroz najzahtjevnije višejezične formate, bilo da se radi o prijevodu s engleskog na hrvatski, talijanskog na francuski ili njemačkog na engleski.

 

Sadržaji za koje je lokalizacija apsolutno nužna

 

Različiti formati zahtijevaju različit pristup. Ovdje nema mjesta za greške u koracima. Naš tim redovito provodi lokalizaciju za:

  • Digitalne proizvode: Internetske stranice, mobilne aplikacije, softver i videoigre.

  • Marketing i PR: Kampanje za društvene mreže, multimedijski sadržaji, objave za medije i marketinške brošure.

  • Prodaju i e-commerce: Internetska maloprodaja (webshopovi), deklaracije, etikete i jelovnici.

  • Stručnu dokumentaciju: Poslovni dokumenti, znanstveni radovi, posteri za konferencije, uputstva za korištenje i titlovi za video zapise.

Ne dopustite da jezična barijera uspori vaš rast na novim tržištima.

 

Naručite lokalizaciju u 3 koraka

  1. Pošaljite opis vaših potreba ili tekst za lokalizaciju.
  2. Voditelj projekata utvrđuje vaše specifične potrebe i dogovara uvjete suradnje. Ako je potrebno, priprema i šalje ponudu.
  3. Po prihvaćanju ponude dodjeljujemo vam tim stručnih prevoditelja koji najbolje odgovara upravo vašim potrebama, te vam šalje lokalizirani tekst u zadanom roku.

 

Hvala klijentima na povjerenju

Logotip AmCham - dugogodišnji klijent agencije Aion za prevoditeljske usluge.
Logotip tvrtke Baltic Workboats - međunarodni klijent za jezične usluge.
Logotip institucije CILC - klijent za pravne i stručne prijevode.
Logotip korporacije Cisco - partner agencije Aion za organizaciju konferencija.
Logotip tvrtke Colliers International - referenca za poslovno prevođenje.
Logotip Croatia Osiguranje - domaći klijent za prevoditeljske usluge.
Logotip registra CRS Inland - stručni klijent agencije Aion.
Logotip studija Dva arhitekta - klijent za prijevode u arhitekturi.
Logotip FIIAPP - međunarodna institucija i referenca agencije Aion.
Logotip organizacije GIZ - partner za stručne višejezične projekte.
Logotip Hrvatskih autocesta (HAC) - referenca za tehničko prevođenje.
Logotip HDL - klijent agencije Aion za jezičnu podršku.
Logotip organizacije HOMO - dugogodišnji partner za prevođenje.
Logotip Hotela International - partner za organizaciju konferencija.
HUOJ Logotip domaće udruge - klijent za stručne prijevode tekstova.
Logotip udruge HUPFAS - klijent agencije Aion za jezične usluge.
Logotip IBF International Consulting - klijent za poslovno prevođenje.
Logotip agencije Ipsos - partner za prijevode istraživanja tržišta.
Logotip organizacije IUCN - međunarodni klijent agencije Aion.
Logotip Johnson & Johnson - referenca agencije za farmaceutske prijevode.
Logotip Klasik TV - medijski klijent za usluge titlovanja i prevođenja.
Logotip Muzeja Mimara - kulturna institucija i referenca za prevođenje.
Logotip tvrtke Nivogradnja - klijent u građevinskom sektoru.
Logotip Panorama Zagreb Hotela - partner za konferencijske evente.
Logotip Poliklinike Medikol - klijent za stručne medicinske prijevode.
Logotip Pravosudne akademije - referenca za pravno prevođenje.
Logotip tvrtke Roche - globalni farmaceutski klijent agencije Aion.
TBS tvornica betonskih stupova - referenca za prijevod tehničke dokumentacije.
Logotip Teknoxgroup CAT - klijent agencije Aion za jezična rješenja.
Logotip Transparency International - međunarodni partner agencije Aion.
Logotip tvrtke Vaillant - klijent za tehničke prevoditeljske usluge.
Logotip korporacije Volvo - referenca Aiona u automobilskoj industriji.

Kontaktirajte nas

Pošaljite upit

Nazovite nas

WhatsApp

Viber

facebook linkedin